Übersetzungsforum Tschechisch-Deutsch |

German-Czech Translation ofstěna zeď = Wand
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | stěna / zeď = Wand | |
Je rozdíl mezi stěnou a zdí ? Může se říkat například: • "Obraz visí na stěně." i "Obraz visí na zdi."? • "V přízemí nejsou nosné stěny, ale jenom sloupy." i "V přízemí nejsou nosné zdi, ale jenom sloupy."? • "Zedník postaví novou stěnu." i "Zedník postaví novou zeď."? Děkuju předem! |
Chat: | Rozdíl významů | #929186 |
Obtížné, řekl bych až stavební téma. "Zeď" jsem se učil německy "Mauer", "stěna" jako "Wand", není: Berlínská ani Čínská *stěna. Jako neodborník bych řekl všechny tři tebou uvedené příklady oběma způsoby, ale pro podrobnější význam viz výkladový slovník nebo stavební terminologii. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung