Übersetzungsforum Tschechisch-Deutsch |

German-Czech Translation ofčas doba
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | čas <> doba | |
Je rozdíl mezi slovem "čas" a slovem "doba"? Když ano, který? Děkuji předem a přeji veselé Velikonoce! :) PS: Jsou tady v otázce chyby? |
Antwort: | Rozdíl | #927722 |
Rozdíl mezi slovy je větši, doporučuji se kouknout do slovníku na stránkách UJČ pro kompletní obrázek. Částečně podobný význam, částečně odlišné. Pak klidně dotaz na upřesnění. "Který" se v češtině vysloveně používá na výběr mezi možnostmi. I tam je hovorově nahrazováno "jaký". Zde alo rozhodně jen "jaký". |
Antwort: | Děkuji! | #927764 |
Je to komplikované, protože oba slova mají hodně významů a všechny významy jsou abstraktní ... Ale myslím, že je přibližně: • doba = Zeitpunkt, Zeitabschnitt • a na všechny jiné významy můžu používat "čas" Je to správně? |
Antwort: | významy | #927770 |
No význam "Zeitpunkt" zrovna ani moc ne, spíše bych dodal např. "Epoche". Koukni na ty příklady, víš, že tam jsou ty slovníky? (Nedá se na ně snadno odkázat.) "doba, -y ž omezený časový úsek, období, čas 2, 3, 5" Also überlappende Bedeutungen.Tvoje zobecnění použití nevím - to bych byl opatrný toto tvrdit. |
Antwort: | Hier kann wieder einmal der Vergleich mit dem Englischen helfen. | #927797 |
"čas" - time "doba" - period |
Chat: | Děkuji! :) | #928087 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung