Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Německo-český slovník

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Tschechisch: Begriff hier eingeben!
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Tschechisch-Deutsch
 narodit se »
« dvěstě <> dvě stě?    

German-Czech Translation of
Jsou chyby tady

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Jsou chyby tady?  
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-23, 21:57  like dislike  Spam?  
Včera nejsem spala dlouho -- vstávala jsem v šest hodin a snídal jsem. Pak jsem šla na práci a pracovala jsem na počítači tam. Odpoledne jsem nakupovala v supermarketu. Večer jsem vařila jídlo a četla jsem knihu. Spal jsem v noci do dneska v devět hodin.
Antwort: 
Ein paar Kleinigkeiten  #917516
von romy (CZ/GB), 2020-03-23, 22:24  like dislike  Spam?  
Včera jsem nespala dlouho -- vstávala jsem v šest hodin a snídala jsem. Pak jsem šla do práce a pracovala jsem tam na počítači. Odpoledne jsem nakupovala v supermarktu. Večer jsem vařila jídlo a četla jsem knihu. Spala jsem v noci do dneška v devět hodin.
Antwort: 
Danke sehr!  #917591
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-25, 22:12  like dislike  Spam?  
Gibt es einen Grund, warum es "do práce" heißt oder "ist das einfach so"?

Wenn ich sagen hätte sagen wollen: "Dort (= betont) habe ich am Computer gearbeitet. Zu Hause habe ich weitergearbeitet, aber nicht mehr am Computer.", wäre das dann: "Pracovala jsem na počítači tam. Doma jsem pracovala dále, ale nepracovala jsem víc na počítači." ? Oder kann "tam" nie am Satzende stehen?
(Und noch eine andere Frage: Wie kann man das "nicht mehr" in der letzten Satzhälfte im Tschechischen ausdrücken, ohne das "pracovala jsem" zu wiederhohlen? Oder geht das im Tschechischen nicht?)

Wieso wird das "dneska" zu "dneška" ? Müsste man "dnes" hier ebenfalls verändern?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-04-03, 00:13  like dislike  Spam?  
 #917839
"do práce" - zur Arbeit. Im Deutschen sagen manche Leute "auf die Arbeit" und das ist genauso falsch wie "na práci".

"Pracovala jsem na počítači tam. Doma jsem pracovala dále, ale nepracovala jsem víc na počítači." In diesen zwei Sätzen sind mehrere Fehler. Richtig wäre es: "Pracovala jsem tam na počítači. Doma jsem pracovala dále, ale nepracovala jsem už na počítači." In manchen Fällen kann "tam" am Satzende stehen, aber nicht hier. Beispiel: "Kde je? Je tam." Ohne eine Wiederholung von "pracovala jsem" kann man den Satz so ausdrücken: "Pracovala jsem tam na počítači. Doma jsem pracovala dále, ale už ne na počítači."

Das Wort "dnes" ist ein Nominativ, also "heute" oder ganz konkret "das Heute", was als ein Substantiv und nicht als ein Adverb betrachtet wird. Dieses Wort kann demnach in sieben grammatikalische Fälle dekliniert werden. "Do dneška" ist einer davon. Squirrel, du hast dir leider eine Sprache ausgesucht, die für Deutsche sehr schwer zu erlernen ist. Am besten ist es, wenn du einfach ganze Sätze lernst, statt nach den logischen Regeln hinter grammatikalischen Strukturen zu suchen.
Chat:     
Generell zum Tschechischlernen  #917840
von romy (CZ/GB), Last modified: 2020-04-03, 00:20  like dislike  Spam?  
Mein Tscheschisch-Professor Prof. Dr. Lindner an der Uni Wien hat es so ausgedrückt:

"Der Unterschied zwischen Englischlernen und Tscheschischlernen ist dieser:

Englisch kann man in drei Monaten Intensivkurs so gut lernen, dass man sich in allen allgemeinen Lebenssituationen grammatikalisch richtig ausdrücken kann. Um jedoch alle Feinheiten der englischen Sprache richtig zu verstehen, muss man drei Jahre Universitätsstudium auf höchster Ebene dranhängen.

Bei Tschechisch ist es genau umgekehrt. Man braucht drei Jahre Universitätsstudium auf höchster Ebene, um sich in Alltagssituationen grammatikalisch richtig ausdrücken zu können. Die ausgeklügeltsten Feinheiten der Sprache kann man danach jedoch locker in drei Monaten Studium erlernen!"
Chat:     
Děkuju moc!  #917861
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 15:27  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung