Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Německo-český slovník

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Tschechisch: Begriff hier eingeben!
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Tschechisch-Deutsch
 ab und zu übersetzen (per Email) »
« Happy New Year    

German-Czech Translation of
Übersetzung von Ich

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Übersetzung von ,,Ich vermisse dich'' ins Tschechische  
von vio123 (AT), 2018-11-08, 16:29  like dislike  Spam?  
Hallo, es wäre mir eine riesen Hilfe wenn mir jemand das übersetzen könnte. Kann selber kein Wort Tschechisch, aber möchte mich hierbei auch nicht auf sowas wie Goole-Übersetzer verlassen...
LG,
Vio
Antwort: 
Vio  #899763
von horno falcky, 2018-11-08, 17:58  like dislike  Spam?  88.73.119...
Chybíš  mně  =  Du fehlst mir.
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2018-11-10, 22:37  like dislike  Spam?  
 #899858
Chybíš  mi
Antwort: 
Ist das alles falsch?  #899861
von horno falcky, 2018-11-10, 23:21  like dislike  Spam?  178.2.227....
Chybíš mně...
18. 08. 2008 12:49:13
Jaký je rozdíl mezi láskou a nenávistí? Při nenávisti nemusíte dělat nic a nekončí, při lásce můžete dělat mnoho a přeci je u konce...


Chybí mně mazlení, chybí mně něha,

chybíš mně má lásko, chybíš mně celá.

Tvůj hlas a úsměv, oříšky očí,

svět se má lásko v těch očích točí.



Chybí mně minulost, co jinudy tekla,

chybí mně budoucnost, dneška se lekám.

Chybí mně vůně Tvých voňavých vlasů,

horkost Tvé kůže v níž hledám svou spásu.

Chybí mně doteky od Tvého těla,

chybíš mně má lásko

chybíš mně celá...

Zdroj: https://vladimirkroupa.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=46508
Antwort: 
horno falcky  #899862
von romy (CZ/GB), 2018-11-10, 23:37  like dislike  Spam?  
Und in diesem Lied (und vielen anderen Quellen) hast du "chybíš mi":
https://www.supermusic.cz/skupina.php?idpiesne=395981..
Chybíš mi, chybíš mi. Čemu se divíš. Chybíš mi, chybíš mi, Už zase mizíš //:Příliš krásná na to, aby znala vopravdový milování ...
Ich weiß auch nicht, vielleicht ist beides richtig. Aber rein aus meinem Bauchgefühl heraus würde ich in diesem Fall immer "mi" sagen, nie "mně". Kennst du die Regel oder weißt du, wo man sie ausfindig machen könnte?

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten