Übersetzungsforum Tschechisch-Deutsch |
German-Czech Translation ForumHier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Tschechisch oder Deutsch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an! Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen |
Frage: | Konditional, Konjunktiv II, Modalverben und Vergangenheit | |
Hallo wieder! Zunächst heißt der tschechische Satz: Er... Um "ich..." zu bedeuten, muss "jsem" ergänzt werden: "Měl jsem...". Ich denke, dass die Modalverben im Deutschen für tschechische Muttersprachler schwierig sind, besonders was diese Konjunktivformen betrifft. Meine Frage: Bedeutet die Variante A nicht nur eine Aufgabe in der Vergangenheit, sondern auch eine in der Gegenwart oder für die Zukunft geltende Aufgabe? Und nun zu deinen Fragen: Ziemlich schwierig für mich. Ich bin gespannt, wie das andere sehen. Die Bedeutung B liegt definitiv vor. (Měl se lépe učit. Měl tam být.) Nach langem Nachdenken glaube ich, dass auch A zutrifft. Z.B. "Měl chodit do práce od devíti hodin." "Měli jsme sundat čepici a pozdravit." Ich glaube, dass die Bedeutung des Vollverbs und die Situation entscheiden. Vielleicht auch die Hinzufügung von Adverbielbestimmungen, um das zu verdeutlichen. Ich würde die Bedeutung B eindeutig als "Býval měl uklízet byt" ausdrücken, wenn schon notwendig. Aber im Tschechischen benutzt man oft keine spezielle Konditionalform für die Vergangenheit. Vgl. auch die Beispiele 10 a) und c) im Wörterbuch SSJČ unter https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=m%C3%ADt Mit deinem Vorschlag kann ich nichts anfangen, er scheint mir ungrammatisch. |
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung