Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Německo-český slovník

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Tschechisch: Begriff hier eingeben!
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Tschechisch-DeutschSeite 25 von 25  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

German-Czech Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Tschechisch oder Deutsch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Untertitel übersetzen » antworten
von ChristianundCo (UN), 2020-05-11, 21:51  like dislike  Spam?  
Hallo Forum,
da ich ein großer Fan von tschechischen Filmen bin, schaue ich diese Filme gerne mit Untertiteln. Zu vielen Filmen habe ich nur tschechische Untertitel, die ich gerne auf deutsch übersetzen lassen würde. Hätte jemand Lust Filme und kürzere Beiträge zu übersetzen? Du müsstest das auch nicht umsonst tun. Etwas technisches PC-Verständnis ist von Nöten. Du müsstest einen Untertitel-Editor benutzen. Aber keine Angst, das ist nicht so schwer.
Wer Interesse und Fragen hat oder mir weiterhelfen kann, schreibe mir bitte eine E-Mail an: c-drescher4;gmx.de

Danke Christian
Frage:
als was » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-14, 21:38  like dislike  Spam?  
Jak se řekne „Als was arbeitest du?“ (jako otázka pro „Pracuji jako kuchař/...“ )?
Je „Jako co pracuješ?“ správné?

Děkuji předem!

PS: Jsou tady chyby v mém českém text?
Antwort: 
als was?  #918320
von horno falcky, 2020-04-17, 14:42  like dislike  Spam?  94.216.224....
Jako co pracuješ?  ist kein gebräuchliches Tschechisch.
Co pracuješ?
Frage:
Mám ještě pár otázky: » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-09, 11:39  like dislike  Spam?  
1. Je "GPS" rod ženský a singulár?
2. Jsou "PSČ" a "GPS" nesklonné (tj. každý pád = "PSČ" příp. "GPS")?
Děkuji předem!
Frage:
Nobelova cena » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-04, 15:25  like dislike  Spam?  
Ich finde überall nur "Nobelova cena", aber nirgends wird "Nobelova" mit einem Strich auf dem "a" geschrieben. Ist das kein Adjektiv (= "Nobelový") bzw. wenn es kein Adjektiv ist, was ist es dann?
Antwort: 
Nobelova cena  #917940
von horno falcky, 2020-04-05, 17:50  like +1 dislike  Spam?  178.2.235...
Das ist kein ganz kurzes Kapitel. Es kommt sowohl auf das Geschlecht des Namens an als auch auf
das des zugehörigen Objekts. Und dann ändert sich das noch in allen 7 Fällen (Beugung).
Im Nominativ:
Nobelův dům,  Nobelova cena,  Smetanovo divadlo
Babiččin dům,  Babiččinova metoda,  Babiččinovo údolí
Im Genitiv:
Nobelova doma, Nobelovy ceny, ...
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-06, 19:57  like dislike  Spam?  
 #917994
Vielen Dank! :)

Jetzt habe ich auch im Internet was dazu gefunden:
https://cs.wiktionary.org/wiki/Nobel%C5%AFv
https://en.wiktionary.org/wiki/-%C5%AFv
(nur, falls jemand dieselbe Frage hat und auf diesen Thread stößt ;))

Noch eine Frage dazu:
Wäre dann der "Hund des Studenten" = "studentův pes"?
Antwort: 
der Hund des Studenten  #918319
von horno falcky, 2020-04-17, 14:39  like dislike  Spam?  94.216.224....
Möglich ist:  studentův pes   oder   pes toho studenta
Frage:
Jsou chyby tady? » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 12:55  like dislike  Spam?  
1. To je můj pes.
2. Mám psa.

3. Ti jsou moji dva psi.
4. Mám dva psy.

5. Ti je moji pět psů.
6. Mám pět psů.
Antwort: 
Jsou tady chyby?  #917864
von romy (CZ/GB), 2020-04-03, 15:55  like +1 dislike  Spam?  
Achte auf die richtige Syntax, Squirrel-Quattro. Lerne solche kurzen Sätze auswendig. Im Deutschen fragt man ja auch nicht "Sind Fehler hier?", sondern "Sind hier Fehler?".

Richtig sind deine Beispiele 1, 2, 4 und 6. Falsch sind 3 und 5. Richtig wäre bei 3: "To jsou moji dva psi." (Das sind meine zwei Hunde.) Bei 5. würde ich eine andere Lösung vorschlagen, da die grammatikalisch richtige Version "To je mojich pět psů" in meinen Ohren irgendwie gekünstelt und unnatürlich klingt. Ich würde schreiben: "To jsou moji psi. Mám jich pět." (Das sind meine Hunde. Ich habe fünf davon.)
Antwort: 
Děkuji! :)  #917874
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 18:30  like dislike  Spam?  
Danke auch für die Korrektur der Frage, ich versuch's mir zu merken!

Noch eine Frage zu den Fällen: Welchen Fall müsste man nehmen, wenn man "Ich habe viele Hunde." sagen will? Genitiv Pl., also "Mám mnoho psů."?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-04-03, 18:53  like dislike  Spam?  
 #917876
"Mám mnoho psů" ist richtig.
Chat:     
Děkuji!  #917903
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-04, 15:26  like dislike  Spam?  
Frage:
konzultace = Beratung; taška = Tasche » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-30, 23:02  like dislike  Spam?  
1. Ist "konzultace" die "Beratung" im Sinne von a) "Besprechung" oder b) "das Beraten" oder c) beides?
2. Ist "taška" die "Tasche" a) zum Tragen oder b) die in Kleidungsstücken oder c) beides?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), Last modified: 2020-04-03, 00:32  like +1 dislike  Spam?  
 #917835
"Konzultace" ist die Beratung im Sinne von Arztbesuch oder Inanspruchnahme eines anderen Sachverständigen. Es ist nicht mit der Besprechung im Vorstandsbüro gleichzusetzen. Das Wort lässt sich am besten mit "Konsultation" übersetzen. Alle anderen Übersetzungsvarianten könnten zu Missverständnissen führen.

Die "taška" kann eine Handtasche, Einkaufstasche oder eine Reisetasche sein.  Die deutsche "Tasche" in Kleidungsstücken (Hosentasche, Jackentasche) heißt dagegen "kapsa". Wenn du es genau betrachtest, ist eine Hosentasche ja nicht wirklich eine "Tasche", sondern eher eine Art Einschubbeutel. Daher verwenden die Tschechen zwei völlig verschiedene Wörter für diese zwei Begriffe. Eine "taška" hat Henkel oder Schlaufen, an denen man sie hochheben und  tragen kann. Eine "kapsa" ist ein Loch mit einem Beutel dahinter.
Chat:     
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 15:04  like dislike  Spam?  
 #917859
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung! :)

Bei den beiden "Tasche"-Einträgen hab ich einen Klammerzusatz ergänzt: csde.dict.cc: Tasche
Frage:
sejít se, povídat si » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-25, 23:02  like dislike  Spam?  
Welche der folgenden Sätze kann man so sagen:

(1a) Sešla jsem se s kamarádkou.
(1b) Sešla jsem se kamarádku.
(1c) Kamarádka a já jsme se sešly.

(2a) Povídala jsem si s kamarádkou.
(2b) Kamarádka a já jsme si povídaly.
Antwort: 
1a, 1c, 2a, 2b sind richtig.  #917836
von romy (CZ/GB), 2020-04-02, 22:38  like dislike  Spam?  
Bei 1b fehlt die Präposition "mit", da steht "Ich kam ... einer Freundin zusammen."
"Sešla jsem se" heißt wörtlich "ich kam zusammen", was ein "mit wem" (s + Dativobjekt) verlangt, aber idiomatisch mit "ich traf (+ Akkusativobjekt)" übersetzt werden kann.
Chat:     
Moc děkuju! :)  #917860
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 15:11  like dislike  Spam?  
Chat:     
Děkuji!  #917863
von romy (CZ/GB), 2020-04-03, 15:45  like +1 dislike  Spam?  
Anmerkung zum "Moc děkuju!" - Die Endung "u" ist umgangssprachlich - korrekt heißt es "děkuji", und es ist im Tschechischen nicht üblich, ein "moc" anzuhängen. Ein "děkuji" ohne jeden Zusatz reicht völlig. Wenn du unbedingt ein "sehr" hinzufügen willst, stelle es an den Satzanfang und füge ein Pronomen hinzu, also "Velice ti/Vám děkuji" oder "Moc ti/Vám děkuji".
Antwort: 
Danke für die Erläuterung!  #917865
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 15:59  like dislike  Spam?  
Geht auch "Velmi ti/vám děkuji"?

Und wenn es sowieso schon ums "Danke"-Sagen geht: Kann man "Děkuji předem." für "Vielen Dank im Voraus." sagen?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-04-03, 16:03  like dislike  Spam?  
 #917868
Ja, "Velmi ti/vám děkuji" ist richtig, wobei das klein geschriebene "vám" sich auf mehrere Personen bezieht (ich danke euch). Mein groß geschriebenes "Vám" ist dagegen die Höflichkeitsform (ich danke Ihnen). "Děkuji předem" ist auch völlig richtig.
Chat:     
Děkuji! :)  #917873
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 18:12  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Noch eine Frage zum "Danke"-Sagen:  #917875
von Squirrel-quattro (UN), Last modified: 2020-04-03, 18:33  like dislike  Spam?  
Geht auch "Děkuji ti/Vám."? ("Ti/Vám děkuji." ist falsch, oder?)
Frage:
dvěstě <> dvě stě? » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-25, 14:21  like dislike  Spam?  
Beim Eintrag https://csde.contribute.dict.cc/?action=edit&id=213554 ist "dvěstě" zusammengeschrieben, ich finde es jedoch überall nur als "dvě stě". Ist das ein Fehler im Eintrag oder geht beides?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-03-25, 17:07  like dislike  Spam?  
 #917586
Du hast Recht, Grammatikbücher lehren die Getrenntschreibung - aber in der lebenden Sprache ist die Zusammenschreibung durchaus auch häufig und sogar in manchen Wörterbüchern enthalten, wie z. B. hier: https://de.glosbe.com/cs/de/dv%C4%9Bst%C4%9B
Daher würde ich den Wörterbucheintrag nicht als Fehler betrachten. Ich trage aber gleich auch die als "korrekter" betrachtete Zweiwortschreibung zusätzlich ein.

Bei Komposita wird die Zahl übrigens generell zusammengeschrieben. Siehe hier:
https://www.pravidla.cz/hledej/?qr=dv%ECst%EC
Antwort: 
Schau mal, was Volandis dazu sagt  #917589
von romy (CZ/GB), 2020-03-25, 21:44  like dislike  Spam?  
https://csde.contribute.dict.cc/?action=edit&id=213554
Sie meint, die Zusammenschreibung sei falsch. Ich weiß es, ehrlich gesagt, nicht.
Antwort: 
Zusammenschreibung ist falsch  #917590
von Volandas (DE), 2020-03-25, 22:07  like dislike  Spam?  
Glosbe traue ich nicht. Ich habe den Verdacht, dass dort keine Redaktion durch Experten erfolgt, sondern einfach nur Fallbeispiele aus dem Netz zusammengetragen und zu Wörterbucheinträgen verwurstet werden. Das führt dann dazu, dass auch Falschschreibungen aufgenommen werden, wenn sie nur häufig genug vorkommen. Außerdem ist die Internetová jazyková příručka der tschechischen Akademie der Wissenschaften da eindeutig: Es wird getrennt geschrieben. Falschschreibungen sollten wir - egal wie verbreitet sie sein mögen - nicht aufnehmen bzw. wenn, dann nur als Verweis auf die korrekte Schreibung (ich meine, dass ich sowas mal im englisch-deutschen Wörterbuch von dict.cc gesehen habe). Gruß, Volandas {m} ;)
Antwort: 
Danke für die Klärung, Volandas!  #917592
von romy (CZ/GB), 2020-03-25, 22:14  like dislike  Spam?  
und entschuldige mein "sie" ;-)
Chat:     
Danke!  #917593
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-25, 22:19  like dislike  Spam?  
Ich hab eben noch an Devinate geschrieben, vielleicht weiß er es ja als in Tschechien lebender Muttersprachler ...
Antwort: 
von Volandas (DE), 2020-03-25, 22:23  like dislike  Spam?  
 #917594
Der Vollständigkeit halber auch nochmal hier:
"Vypisujeme-li číslovky slovy, píšeme je zvlášť, např. dvacet jedna, dva tisíce dvě stě třicet jedna; dvacátý pátý, stý padesátý, tisící devítistý sedmdesátý čtvrtý." - https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=785
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), Last modified: 2020-03-25, 22:30  like dislike  Spam?  
 #917595
Zu "Falschschreibungen sollten wir - egal wie verbreitet sie sein mögen - nicht aufnehmen bzw. wenn, dann nur als Verweis auf die korrekte Schreibung (ich meine, dass ich sowas mal im englisch-deutschen Wörterbuch von dict.cc gesehen habe).": siehe z. B. unter dict.cc: [FALSCH für

Zu "Volandas {m} ;)": Das ist, glaube ich, das erste Mal, dass mein Bauchgefühl zu {f}/{m} bei dict.cc-Nutzern gestimmt hat (zumindest bei denen, die keinerlei Hinweise auf ihrer Nutzerseite dazu stehen haben). ;)
Frage:
Jsou chyby tady? » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-23, 21:57  like dislike  Spam?  
Včera nejsem spala dlouho -- vstávala jsem v šest hodin a snídal jsem. Pak jsem šla na práci a pracovala jsem na počítači tam. Odpoledne jsem nakupovala v supermarketu. Večer jsem vařila jídlo a četla jsem knihu. Spal jsem v noci do dneska v devět hodin.
Antwort: 
Ein paar Kleinigkeiten  #917516
von romy (CZ/GB), 2020-03-23, 22:24  like dislike  Spam?  
Včera jsem nespala dlouho -- vstávala jsem v šest hodin a snídala jsem. Pak jsem šla do práce a pracovala jsem tam na počítači. Odpoledne jsem nakupovala v supermarktu. Večer jsem vařila jídlo a četla jsem knihu. Spala jsem v noci do dneška v devět hodin.
Antwort: 
Danke sehr!  #917591
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-25, 22:12  like dislike  Spam?  
Gibt es einen Grund, warum es "do práce" heißt oder "ist das einfach so"?

Wenn ich sagen hätte sagen wollen: "Dort (= betont) habe ich am Computer gearbeitet. Zu Hause habe ich weitergearbeitet, aber nicht mehr am Computer.", wäre das dann: "Pracovala jsem na počítači tam. Doma jsem pracovala dále, ale nepracovala jsem víc na počítači." ? Oder kann "tam" nie am Satzende stehen?
(Und noch eine andere Frage: Wie kann man das "nicht mehr" in der letzten Satzhälfte im Tschechischen ausdrücken, ohne das "pracovala jsem" zu wiederhohlen? Oder geht das im Tschechischen nicht?)

Wieso wird das "dneska" zu "dneška" ? Müsste man "dnes" hier ebenfalls verändern?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-04-03, 00:13  like dislike  Spam?  
 #917839
"do práce" - zur Arbeit. Im Deutschen sagen manche Leute "auf die Arbeit" und das ist genauso falsch wie "na práci".

"Pracovala jsem na počítači tam. Doma jsem pracovala dále, ale nepracovala jsem víc na počítači." In diesen zwei Sätzen sind mehrere Fehler. Richtig wäre es: "Pracovala jsem tam na počítači. Doma jsem pracovala dále, ale nepracovala jsem už na počítači." In manchen Fällen kann "tam" am Satzende stehen, aber nicht hier. Beispiel: "Kde je? Je tam." Ohne eine Wiederholung von "pracovala jsem" kann man den Satz so ausdrücken: "Pracovala jsem tam na počítači. Doma jsem pracovala dále, ale už ne na počítači."

Das Wort "dnes" ist ein Nominativ, also "heute" oder ganz konkret "das Heute", was als ein Substantiv und nicht als ein Adverb betrachtet wird. Dieses Wort kann demnach in sieben grammatikalische Fälle dekliniert werden. "Do dneška" ist einer davon. Squirrel, du hast dir leider eine Sprache ausgesucht, die für Deutsche sehr schwer zu erlernen ist. Am besten ist es, wenn du einfach ganze Sätze lernst, statt nach den logischen Regeln hinter grammatikalischen Strukturen zu suchen.
Chat:     
Generell zum Tschechischlernen  #917840
von romy (CZ/GB), Last modified: 2020-04-03, 00:20  like dislike  Spam?  
Mein Tscheschisch-Professor Prof. Dr. Lindner an der Uni Wien hat es so ausgedrückt:

"Der Unterschied zwischen Englischlernen und Tscheschischlernen ist dieser:

Englisch kann man in drei Monaten Intensivkurs so gut lernen, dass man sich in allen allgemeinen Lebenssituationen grammatikalisch richtig ausdrücken kann. Um jedoch alle Feinheiten der englischen Sprache richtig zu verstehen, muss man drei Jahre Universitätsstudium auf höchster Ebene dranhängen.

Bei Tschechisch ist es genau umgekehrt. Man braucht drei Jahre Universitätsstudium auf höchster Ebene, um sich in Alltagssituationen grammatikalisch richtig ausdrücken zu können. Die ausgeklügeltsten Feinheiten der Sprache kann man danach jedoch locker in drei Monaten Studium erlernen!"
Chat:     
Děkuju moc!  #917861
von Squirrel-quattro (UN), 2020-04-03, 15:27  like dislike  Spam?  
Frage:
narodit se » antworten
von Squirrel-quattro (UN), Last modified: 2020-03-22, 17:02  like dislike  Spam?  
Ist das grammatikalisch richtig? Kann man beides sagen?
   (1) Narodila jsem se třicátého druhého ledna v roce 1901.
   (2) Třicátého druhého ledna v roce 1901 jsem se narodila.

Moc děkuju předem!

[Und ja, ich weiß, dass es keinen 32. Jan. gibt ... ;)]
Antwort: 
Beides ist völlig richtig!  #917473
von romy (CZ/GB), Last modified: 2020-03-22, 18:21  like dislike  Spam?  
(1) ist die normale Formulierung, wie man sie z. B. in einem Lebenslauf schreiben würde.
(2) betont das Datum aus einem konkreten Grund. Zum Beispiel: Jemand sagt: "Der 32.1.1901 war ein Sonntag." Die alte Dame reagiert darauf: "Oh! Am 32.1.1901 - genau an diesem Tag - bin ich geboren!"
Chat:     
Dankeschön!  #917515
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-23, 21:59  like dislike  Spam?  
Das ging ja schnell! :)
Frage:
obvyklé bydliště » antworten
von romy (CZ/GB), 2020-03-05, 13:11  like dislike  Spam?  
Ist das der "ständige Wohnsitz" oder der "gewöhnliche Aufenthalt"? Rechtlich gibt es zwischen diesen beiden Begriffen einen Unterschied, siehe z. B. hier: https://www.deloitte-tax-news.de/arbeitnehmerentsendung-personal/th... .
Kontext: Ich übersetze gerade einen Behördenbrief, wonach einer Frau der tschechische Führerschein entzogen werden soll, weil sie schon seit Jahren ihr "obvyklé bydliště" in Deutschland hat. Wer kann schnell helfen?
Chat:     
gewöhnlicher Aufenthalt (?)  #917071
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-08, 15:42  like dislike  Spam?  
Falls dir das hilft:
Unter https://iate.europa.eu/search/standard/result/1583677616969/1 (Interactive Terminology for Europe) ist es als "gewöhnlicher Aufenthalt" eingetragen.

Unter https://prag.diplo.de/blob/1315544/cc9ed6e3d75bdc87661b2ad78ba4a72b... (Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Prag) ist es auch so übersetzt:
"Gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt des Todes [...]"
"Obvyklé bydliště v době úmrtí: [...]"

Und rein vom Wort "obvyklé" her passt das auch: csde.dict.cc: obvyklý;

[Aber keine Garantie, dass das Ergoogelte so stimmt ...]
Antwort: 
Danke, so habe ich es geschrieben.  #917141
von romy (CZ/GB), 2020-03-12, 12:40  like dislike  Spam?  
Das Verwirrende war hier, dass "Obvyklé" zwar "gewöhnlich", aber "bydliště" auf Deutsch "Wohnsitz" heißt. Wie weitere Recherchen ergeben haben, ist der ständige Wohnsitz "trvalé bydliště".
Frage:
Badearzt » antworten
von JPP, 2020-02-21, 13:39  like dislike  Spam?  88.146.185...
Was heißt "Badearzt" auf Tschechisch?
Antwort: 
Re: Badearzt  #916671
von horno falcky, 2020-02-21, 16:39  like dislike  Spam?  178.10.206....
lázeňský lékař
Frage:
Subject "jídlo" » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-19, 16:11  like dislike  Spam?  
Unter https://csde.contribute.dict.cc/?action=edit&id=223859 ("Essen {n} = jídlo {n}") wäre Subjekt gastr. sinnvoll, damit man es nicht mit der Stadt verwechselt (kann ich mangels genügender Votes nicht selbst hinzufügen) ...
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-03-12, 12:56  like +1 dislike  Spam?  
 #917142
Guter Gedanke! Erledigt und die Stadt Essen getrennt eingegeben.
Chat:     
Danke!  #917143
von Squirrel-quattro (UN), 2020-03-12, 13:10  like dislike  Spam?  
Frage:
"zrušen" = "gestrichen" oder "wurde gestrichen"? » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-16, 16:59  like dislike  Spam?  
Ist "Let na XXX zrušen pro ..."
= a) "Der Flug nach XXX wurde aufgrund ... gestrichen" oder nur
= b) "Flug nach XXX aufgrund ... gestrichen" (d. h. ohne "wurde")?
Antwort: 
zrušen  #916516
von horno falcky, 2020-02-17, 14:55  like +1 dislike  Spam?  178.2.221....
zrušen ist gleichzusetzen mit dem englischen cancelled.
Von "wurde" ist hier nicht die Rede.
Beispiel: In einem Gerichtsurteil steht der Satz: "Tvrdili, že let byl sice zrušen z důvodu stávky na letišti v Ř."
Sie behaupteten, dass der Flug aus Streikgründen gestrichen wurde ...
Antwort: 
b)  #916521
von romy (CZ/GB), 2020-02-17, 22:16  like +1 dislike  Spam?  
Chat:     
Děkuju moc!  #916586
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-19, 15:35  like dislike  Spam?  
Frage:
Akkusativ von "taxík" » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-16, 13:11  like dislike  Spam?  
Bei z. B. Wiktionary finde ich als Akkusativ Sg. von "taxík" neben "taxík" auch "taxíka". Ist letztere Form richtig? Wenn ja, gibt es eine Erklärung, warum bei einem unbelebten männlichen Substantiv im Akkusativ ein -a angehängt wird?
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2020-02-17, 22:35  like +2 dislike  Spam?  
 #916522
Beides ist möglich, wobei "taxíka" umgangssprachlich ist und die korrekte Form "taxi" lautet. An sich ist der Ausdruck "taxík" schon ein umgangssprachlicher Diminutiv, so wie "pivečko" instead of "pivo".  Polizeibericht: "Dal si pivo a potom si zavolal taxi." Saufbrüder im Gasthaus: "Dal si pivečko a zavolal si taxíka". Allerdings gibt es schon auch korrekte "hochsprachliche" unbelebte männliche Substantive, die im Akk. Sg. die Endung "a" bekommen, z. B. "panák" ("dal si panáka").
Chat:     
Vielen Dank für die Erklärung! :)  #916585
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-19, 15:00  like dislike  Spam?  
Es leben die Ausnahmen! ;)
Frage:
Subject "Froschlurch" » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-16, 12:32  like dislike  Spam?  
Könnte jemand bitte unter csde.dict.cc: Froschlurch das Subject von zub. (Zahnmedizin) zu zool. (Zoologie, Tierkunde) korrigieren? Danke!
Antwort: 
Erledigt.  #916523
von romy (CZ/GB), 2020-02-17, 22:41  like dislike  Spam?  
Ich habe auch eine Disambiguierung hinzugefügt, da man sich sonst unter "žába" einfach nur einen "Frosch" vorstellt und nicht unbedingt an die Untergattung "Froschlurch" denkt.
Chat:     
Super, danke!  #916578
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-19, 14:47  like dislike  Spam?  
Frage:
...krát » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-01-30, 19:54  like dislike  Spam?  
Jak se řekne například "24x" nebo "164x" česky? (Věta jako příklad: "Chyběl 24x ve škole.")
"dvacet čtyřikrát" a "sto šedesát čtyřikrát"?
Nebo "dvacetčtyřikrát" a "stošedesátčtyřikrát"?
Nebo "dvacet-čtyřikrát" a "sto-šedesát-čtyřikrát"?
Nebo "dvacetkrát čtyřikrát" a "stokrát šedesátkrát čtyřikrát" (nebo to je "20*4x" a "100*60*4x")??
Nebo ...?
Antwort: 
čtyřiadvacetkrát a stočtyřiašedesátkrát  #916524
von romy (CZ/GB), Last modified: 2020-02-17, 22:44  like +1 dislike  Spam?  
Die Reihenfolge ist genauso wie im Deutschen, also "vierundzwanzigmal" und nicht "zwanzigundviermal", wie du es versucht hast.
Chat:     
Vielen Dank!  #916576
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-19, 14:35  like dislike  Spam?  
Ich hatte es analog zu den Kardinal- und Ordinalzahlen versucht ...
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Frage:
Neuer Vokabeltrainer (Beta) » antworten
von Paul (AT), 2020-01-30, 11:04  like +4 dislike  Spam?  
Ich programmiere derzeit den Vokabeltrainer neu, basierend auf dem Trainer in den dict.cc-Apps. Er kann ab sofort ausprobiert werden. Dazu unter https://my.dict.cc/ neben "Lernen" auf "[v2]" klicken. Ich freue mich über Feedback an paul4;dict.cc. Wenn er stabil ist und keine Kinderkrankheiten (mehr) auftauchen, werde ich den bisherigen Trainer damit ersetzen.
Chat:     
Frage zum Vokabeltrainer  #919021
von Biohar85 (DE), 2020-05-13, 11:45  like dislike  Spam?  
Hallo, ich habe gerade eben den Vokabeltrainer entdeckt und möchte ihn gerne nutzen, um brasilianisch-portugiesisch zu lernen. Im normalen Dict.-Wörterbuch ist es möglich sich unterschiedliche Ausspracheweisen (europäisch-portugiesisch/brasilianisch-portugiesisch) anzuhören. Im Vokabeltrainer habe ich das bisher nicht entdeckt, sprich es gibt nur eine Stimme. Gibt es da die Möglichkeit, sich eine favorisierte Aussprache auszusuchen?
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-13, 11:48  like +2 dislike  Spam?  
 #919022
Nein, diese Möglichkeit gibt es derzeit nicht, die Stimme wird per Zufallsgenerator ausgewählt.
Chat:     
Gesamten Wortschatz in den Vokabeltrainer?  #919086
von wertherHR (AT), 2020-05-16, 16:09  like dislike  Spam?  
Hallo, gibt es die Möglichkeit, den gesamten hier vorhandenen Wortschatz einer Sprache in den Vokabeltrainer zu importieren? Am liebsten wäre mir das in der mobilen Version. In den FAQ hab ich dazu nix gefunden...
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-16, 17:07  like +1 dislike  Spam?  
 #919088
Nein, diese Möglichkeit gibt es nicht. Das wäre viel zu viel, um das noch sinnvoll über den Trainer lernen zu können.
Chat:     
von wertherHR (AT), Last modified: 2020-05-17, 09:13  like dislike  Spam?  
 #919097
Naja, wenn ich die Sprache tatsächlich lernen will, muss ich wohl letztlich "alle" Wörter irgendwann lernen. Das über einen Vokabeltrainer zu machen, hielte ich schon für sinnvoll.
Ich frag mal andersrum: Kann man aus dem Gesamtwortschatz einer Sprache eine Wortliste erstellen, die man dann weiter editieren könnte?
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-17, 10:27  like +1 dislike  Spam?  
 #919101
Zu einem Zeitpunkt, an dem man erst "ja", "nein", "links", rechts", "Haus" und "gehen" lernt, ist es nicht sinnvoll, gleichzeitig zu versuchen, sich "Arbeitsniederlegung" und "Benefizkonzert" einzuprägen. Man lernt über Wiederholung, und wenn bis zur ersten Wiederholung von "ja" zehntausende andere Wörter vorkommen, ist keine Erinnerung mehr vorhanden. Dann fängt man immer wieder von vorne an und kommt keinen Schritt weiter.

Außerdem lernt man nie alle Wörter einer Sprache, auch nicht in der eigenen Muttersprache. Das deutsche Wort "Makrotypographie" kannte ich bisher noch nicht, habe es aber soeben bei dict.cc (Deutsch-Englisch) gelesen. Ich kenne auch z. B. wenige medizinische Fachbegriffe und ein Arzt kennt vermutlich wenige IT-Fachbegriffe. Und benötigt sie auch nicht.

Man kann aus dem Gesamtwortschatz...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
spát dlouho » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2020-01-25, 20:53  like dislike  Spam?  
To je správné: "Každý den spí dlouho." ?
Antwort: 
Satzbau im Tschechischen  #915971
von horno falcky, 2020-01-30, 14:08  like +1 dislike  Spam?  178.2.210....
Wenn etwas betont werden soll, steht es im tschechischen Satz am Ende.
Nun ist hier nicht ganz klar, soll  "schlafen"  oder  "lange" betont sein.
Deshalb zwei andere Beispiele:
Ten, kdo spí na břiše, rád spí dlouho.  Wer auf dem Bauch(betont)  schläft,  schläft gerne   lange (betont).
Kdo dlouho spí, ten se dočká dlouhého věku. Wer lange  schläft (betont),  wird ein langes Leben haben.

Ist das richtig?      Je to správné ?
Antwort: 
und noch ein bisschen Unterricht  #915973
von horno falcky, 2020-01-30, 14:34  like dislike  Spam?  178.2.210....
Noch ein weiteres Beispiel:
Andrej Babiš o zahraniční politice rád mluví, ale ve skutečnosti skutek utek. Kromě velkých řečí a pár frází se nestalo nic. Místo toho vidíme, jak naši zahraniční politiku začínají ovlivňovat komunisté... A to tedy žádná dobrá zpráva pro Česko není.
Frei übersetzt heißt das:
Andrej Babiš  r e d e t  gerne über  Außenpolitik, aber in Wirklichkeit ist er  d a v o n g e l a u f e n.
Außer großen Reden und ein paar Phrasen passierte  n i c h t s.  Statt dessen  s e h e n  wir, wie
unsere Außenpolitik allmählich von den  K o m m u n i s t e n  beeinflusst wird… Und das ist
wirklich  k e i n e  gute Nachricht für Tschechien.
Chat:     
von Squirrel-quattro (UN), 2020-02-17, 12:00  like +1 dislike  Spam?  
 #916514
Ti velmi děkuju pro dobré vysvětlení!
259 Fragen und 522 Übersetzungen (= 781 Einträge) derzeit im Deutsch-Tschechisch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten