Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Německo-český slovník

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Tschechisch: Begriff hier eingeben!
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Tschechisch-DeutschSeite 23 von 23  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

German-Czech Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Tschechisch oder Deutsch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Übersetzung von ,,Ich vermisse dich'' ins Tschechische » antworten
von vio123 (AT), 2018-11-08, 16:29  Spam?  
Hallo, es wäre mir eine riesen Hilfe wenn mir jemand das übersetzen könnte. Kann selber kein Wort Tschechisch, aber möchte mich hierbei auch nicht auf sowas wie Goole-Übersetzer verlassen...
LG,
Vio
Antwort: 
Vio  #899763
von horno falcky, 2018-11-08, 17:58  Spam?  88.73.119...
Chybíš  mně  =  Du fehlst mir.
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2018-11-10, 22:37  Spam?  
 #899858
Chybíš  mi
Antwort: 
Ist das alles falsch?  #899861
von horno falcky, 2018-11-10, 23:21  Spam?  178.2.227....
Chybíš mně...
18. 08. 2008 12:49:13
Jaký je rozdíl mezi láskou a nenávistí? Při nenávisti nemusíte dělat nic a nekončí, při lásce můžete dělat mnoho a přeci je u konce...


Chybí mně mazlení, chybí mně něha,

chybíš mně má lásko, chybíš mně celá.

Tvůj hlas a úsměv, oříšky očí,

svět se má lásko v těch očích točí.



Chybí mně minulost, co jinudy tekla,

chybí mně budoucnost, dneška se lekám.

Chybí mně vůně Tvých voňavých vlasů,

horkost Tvé kůže v níž hledám svou spásu.

Chybí mně doteky od Tvého těla,

chybíš mně má lásko

chybíš mně celá...

Zdroj: https://vladimirkroupa.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=46508
Antwort: 
horno falcky  #899862
von romy (CZ/GB), 2018-11-10, 23:37  Spam?  
Und in diesem Lied (und vielen anderen Quellen) hast du "chybíš mi":
https://www.supermusic.cz/skupina.php?idpiesne=395981..
Chybíš mi, chybíš mi. Čemu se divíš. Chybíš mi, chybíš mi, Už zase mizíš //:Příliš krásná na to, aby znala vopravdový milování ...
Ich weiß auch nicht, vielleicht ist beides richtig. Aber rein aus meinem Bauchgefühl heraus würde ich in diesem Fall immer "mi" sagen, nie "mně". Kennst du die Regel oder weißt du, wo man sie ausfindig machen könnte?
Frage:
ab und zu übersetzen (per Email) » antworten
von googler001 (DE), 2018-10-31, 14:59  Spam?  
Hallo zusammen,

hätte zufällig jemand Zeit und auch Lust, mir ab und zu ein paar Sätze ins deutsche zu übersetzen ?
Ich würde das gerne etwas diskreter per Email machen - kein Schweinkram oder so.... aber ich möchte die Sätze nicht unbedingt im Forum breittreten :-) Ich schreibe seit einigen Wochen per Whatsapp mit einer Tschechin (jeder Satz über den Google-Translator ... oje oje)... aber ich stoße da an meine Grenzen und würde gerne demnächst mal ein paar wichtige Themen klären - dafür reicht der Google-Übersetzer definitiv nicht aus.... also falls sich jemand bereit erklären würde, es würde mich sehr freuen :-) Viele Grüße an alle !
Antwort: 
Übersetzungen  #899365
von horno falcky, 2018-10-31, 22:23  Spam?  88.65.11...
Hallo,
ich helfe gerne gelegentlich mal. Schreibe an meine tschech. mail-Adresse
hornofalcky4;seznam.cz.
Gruß
hornofalcky
Antwort: 
Übersetzungen  #899551
von googler001 (DE), 2018-11-05, 08:12  Spam?  
Hy hornofalcky,

super ! Vielen Dank schonmal...
Ich melde mich bald per Email.

Viele Grüße
Frage:
Fieser Kumpel » antworten
von ChrisAT (AT), 2018-10-01, 22:08  Spam?  
Hallo!
Ich hab einen (leider manchmal ziemlich fiesen) Kumpel, der aus Tschechien kommt. Zu seinen "Speizialitäten" gehört es, sich irgendwelche tschechischen Schimpfwörter oder Schimpfwortkombinationen auszudenken, und mir dann ebensolche tschechischen Spitznamen zu verpassen. Mein letzter "Kosename" war "Magor"- das heißt auf tschechisch "Schwachkopf" oder so ähnlich.... diesmal hat er mich was genannt, was ich selbst mit Wörterbüchern nicht entziffern kann- vermutlich handelt es sich dabei um irgendeine fiese Anspielung oder ein irgendwie zusammengesetztes tschechisches Wort- "Cvancara" nennt er mich des Öfteren. Natürlich, ohne mir zu erklären, was ein "Cvancara" eigentlich sein soll... weiß das vielleicht jemand von euch? Vielleicht heißt dieses Wort ja auch gar nix und is nur Kauderwelsch- k.A. Falls doch, habt ihr vielleicht nen "netten", tschechischen Spitznamen für ihn auf Lager? :-) Kann leider kein tschechisch, also werd ich da sonst immer das Nachsehen haben....
Antwort: 
cvancara  #897966
von horno falcky, 2018-10-03, 12:41  Spam?  92.219.127....
Ich weiß nicht, ob das wirklich ein Schimpfwort ist. Es könnte auch das Gegenteil sein.
So leicht wird das nicht sein mit einer Klärung, wenn er selbst nicht damit herausrückt.
Du kannst es bei Gelegenheit ja vielleicht klären, wenn Du die Gegenfrage stellst:
"Chceš  pár  facek?"  Das heißt auf  deutsch:  "Willst Du ein paar hinter die Ohren?"
Im Bedarfsfall kann  man noch anhängen "Ty vole",  was wörtlich heißt "Du Rindvieh",  aber
so genau nehmen  es  junge  Leute  damit  offenbar  nicht.
Antwort: 
cvancara  #898018
von ChrisAT (AT), 2018-10-03, 18:19  Spam?  
ok danke erst mal.... werd ich ihm ausrichten- und was ist nun die genaue deutsche Bedeutung von "Cvancara"- und weshalb ist die Klärung dermaßen schwierig... was wären da die möglichen Bedeutungen? Jedenfalls hat mein Kumpel einen ziemlich schwarzen Humor- vielleicht irgendwas Sarkastisches?... heute treff ich ihn eh wieder ;-)
Gruß, Chris
Frage:
potřeboval bych pomoc » antworten
von horno falcky, 2018-06-19, 23:07  Spam?  94.216.248....
Může mi, prosím, někdo říct co znamená slovo "skoprujeme" ?
Předem děkuji moc !
Antwort: 
pomoc už nepotřebuji  #893144
von horno falcky, 2018-06-27, 14:17  Spam?  178.2.233....
Die Antwort wurde durch längeres Googeln gefunden.
Antwort: 
Dill zufügen?  #896363
von romy (CZ/GB), 2018-09-02, 21:21  Spam?  
Škoda, že se tady s českém foru nic neděje!
Chat:     
von romy (CZ/GB), 2018-09-04, 12:44  Spam?  
 #896464
Hallo Gerhard, danke für deine E-Mail mit der Erklärung des Begriffs: "Das  Verb  zkoprovat  ist  wohl  eine  Art  Slangausdruck  bei  den Filmemachern. Es  bedeutet  "eine  Kontrollprojektion  machen"  von  dem,  was  gerade gedreht wurde." Damit man auf deine E-Mails direkt per E-Mail antworten kann, müsstest du dich im Forum richtig registrieren. Tu das doch bitte, du bist ja schon lange genug dabei!
Frage:
Milan Kundera » antworten
von christinchen (DE), 2018-05-01, 20:35  Spam?  
Guten Abend,
Wo liegt denn die Betonung Kúndera? Kundéra? Kunderá?
herzlichen Dank! Christinchen
Antwort: 
Betonung  #890428
von horno falcky, 2018-05-02, 09:35  Spam?  178.2.222....
Im Tschechischen liegt die Betonung (fast) immer auf der ersten Silbe. also Kun...
Antwort: 
Dankeschön!  #890464
von christinchen (DE), 2018-05-02, 17:41  Spam?  
Frage:
čerpadlo » antworten
von horno falcky, 2018-04-26, 18:10  Spam?  178.2.218....
Prosím Vás, může mi někdo říct co má znamenat slovo čerpadlo nebo čerpadla na poli jídla nebo pití?
Mockrát děkuji předem.
Antwort: 
die Pumpe?  #890145
von bacek73 (CZ), 2018-04-27, 08:01  Spam?  
Nedává mi to smysl, třeba by pomohlo více souvislostí (Kontext).
Antwort: 
díky  #890161
von horno falcky, 2018-04-27, 12:18  Spam?  178.7.129....
Hallo bacek,
die Sache mit einem Kontext ist schwierig. Ich übersetze Untertitel aus einem Film. Für diesen Satz gibt es
aber gar keinen Untertitel. Er wird nur sehr deutlich gesprochen.
Ein Gast kommt in ein Wochenendhaus. Die Hausfrau fragt ihn, was er sich wünscht, und er antwortet:
Pro mne, prosím, čerpadla. Es kann sich nur um eine Speise oder ein Getränk handeln.
Ich habe schon mehrere tschechische Freunde gefragt. Manchmal haben die Filmemacher komische Ideen.
V každém případě děkuji mockrát za odpověď.
Antwort: 
von bacek73 (CZ), 2018-04-27, 12:26  Spam?  
 #890162
A co ten Gast tedy dostal od Hausfrau? Je to vidět?
Bohužel mě nic nenapadá (jestli to není nějaký slangový výraz).
Frage:
Privatarchiv? » antworten
von Rob S. , 2018-04-25, 16:12  Spam?  178.26.179...
Ich kann kein Tschechisch und wollte wissen was "Privatarchiv"
(wenn also eine Privatperson ein Archiv anlegt und betreibt) auf Tschechisch heißt.

soukromé archiv oder
soukromé archivy ?

Danke im Voraus!
Antwort: 
Privatarchiv  #890094
von bacek73 (CZ), 2018-04-26, 07:52  Spam?  
Soukromý archiv - die Einzahl
Soukromé archivy - die Mehrzahl
Antwort: 
von Rob S. , 2018-04-26, 11:01  Spam?  178.26.179...
 #890114
Super! Vielen Dank!
Frage:
Grammatik » antworten
von AnnalenaHösch, 2018-04-06, 12:42  Spam?  46.227.217....
Hallo an alle!
Habe vor kurzem angefangen Tschechisch zu lernen. Wenn ich auf tschechisch sagen will: Wir sind keine Engländer. Wie muss ich den Satz dann grammatikalisch korrekt formulieren?
Antwort: 
amalena  #889391
von horno falcky, 2018-04-06, 20:34  Spam?  88.65.148....
Nejsme angličani
Frage:
Hofkammerjäger » antworten
von Rob S. , 2018-03-29, 15:55  Spam?  178.26.179...
Hallo,
Kann mir jemand sagen wie die Berufsbezeichnung

Hofkammerjäger

(also jemand der auch beim König dafür sorgt, dass keine Mäuse rumlaufen)
auf Tschechisch lauten könnte?

Vielen Dank!
Antwort: 
Hofkammerjäger  #888973
von horno falcky, 2018-03-29, 16:02  Spam?  178.2.235....
Ich kann meinen Vorschlag zwar nicht googeln, er müsste trotzdem passen: dvorní deratizátor.
Kammerjäger = deratizátor    Vorsilbe Hof-  = dvorní
Antwort: 
und nochmals  #888975
von horno falcky, 2018-03-29, 16:14  Spam?  178.2.235....
dvorní fotograf  = Hoffotograf
dvorní šašci      = Hofnarren
Antwort: 
Vielen Dank!   #888976
von Rob S. , 2018-03-29, 16:16  Spam?  178.26.179...
Das ging ja schnell! Schöne Grüße
Frage:
tschechisches gedicht übersetzen » antworten
von hinta, 2018-02-19, 20:18  Spam?  188.23.103...
kam ten potůček, kam tak spěchá,jak ta láska, láska nedočkavá,jak nerada čeká.Volám háje, lesy,kde jsi Honzo, kde jsi!Do dálek se marně dívám,strach o tebe velký mám.Ve světě se ztratíš,zpátky se nevrátíš,kde tě, můj milý, hledat mám?

Pospíchá potůček lučinou,pošlu po něm Honzíčkovi kytičku voňavou.
Antwort: 
Gedicht?  #887336
von horno falcky, 2018-02-20, 08:38  Spam?  94.216.226....
Es handelt sich  um ein Liedchen, nicht um ein Gedicht!
Antwort: 
von hinta, 2018-02-20, 15:00  Spam?  213.147.161...
 #887363
kannst du es mir übersetzen bitte?
Antwort: 
Warum nicht gleich höflicher?  #887365
von horno falcky, 2018-02-20, 15:21  Spam?  94.216.226....
Wohin dies Bächlein
                             Wohin eilt denn dieses Bächlein so schnell,
                                wie die Liebe, die ungeduldige Liebe,
                                           wie ungern sie wartet.

                                       Ich rufe die Haine, die Wälder,
                                      wo bist du, Honza, wo bist du!
                                    Vergeblich schaue ich in die Ferne,
                                       ich habe große Angst um dich.
                                       Du gehst in der Welt verloren,
                                              du kehrst nicht zurück,
                                 wo, mein Lieber, soll ich dich suchen?

                             Das Bächlein eilt durch den Wiesengrund,
                      mit ihm schicke ich dem Honza duftende Blümchen.
Antwort: 
alles easy ;)  #887384
von hinta, 2018-02-20, 18:54  Spam?  194.118.176....
dankeschööön!
Frage:
Untertitel übersetzen » antworten
von Matt Kirby, 2017-10-25, 17:59  Spam?  84.159.42...
Hallo,

hat jemand Lust Untertitel von Filmen zu übersetzen? Ich würde die Untertitel zur Verfügung stellen und du müsstest sie aus dem Tschechischen ins Deutsche übertragen.Mich interessieren vor allem tschechische Fantasyfilme und Komödien. Das Ganze muss auch nicht umsonst sein. Falls jemand Interesse hat, bitte Mail an: c-drescher4;gmx.de
231 Fragen und 468 Übersetzungen (= 699 Einträge) derzeit im Deutsch-Tschechisch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten